In the presence of (在……的面前)



  有些合約的簽訂,為了慎重起見或是出於法律的要求,要由第三者見證,此時,合約就要加上這一段話,在訂約雙方當事人簽名的下方由見證人簽名作證。



見證人通常為相關的律師(Attorney)或是法院的公證處(Notary Public):



有見證人的情形下,合約的格式如下:



  For and on behalf the first Party(甲方代表):

  The EMPLOYER (僱主)…

  Capacity (職位) …

  In the Presence of (見證人) …

  Capacity (職位)…

  Address (地址)…



  For and on behalf of the Second party(乙方代表):

  The CONTRACTOR (承包人) …

  Capacity (職位)…

  In the Presence of (見證人) …

  Capacity (職位)…

  Address (地址)….

參考資料 空中英語教室聽了二十五年的人
以下文章來自: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306070907111
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蔡彥馨 的頭像
    蔡彥馨

    jonath58的部落格

    蔡彥馨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()